„Конвертиране“ е английската дума, която най-често се използва за онзи, който прегръща нова религия след като практикува друга вяра. Обща дефиниция на думата „конвертиране“ е „да се промени от една религия или вяра в друга“. Но сред мюсюлманите може да чуете хора, които са избрали да приемат исляма, вместо себе си се отнасят като „реверти“. Някои използват двата термина взаимозаменяемо, докато други имат категорични мнения относно това кой термин най-добре ги описва.
Делото за „Възстановяване“
Тези, които предпочитат термина „възвръщам се“, го правят въз основа на мюсюлманското вярване, че всички хора са родени с естествена вяра в Бог. Според исляма децата се раждат с вродено чувство на подчинение на Бога, което се нарича фитра . След това родителите им могат да ги отгледат в определена религиозна общност и те израстват като християни, будисти и т.н.
Пророкът Мохамед веднъж каза: "Никое дете не се ражда, освен на фитра (т.е. като мюсюлманин). Родителите му го правят евреин или християнин или политеист." (Сахих мюсюлманин).
Тогава някои хора гледат на прегръдката си на исляма като на „връщане“ към тази първоначална, чиста вяра в нашия Създател. Обща дефиниция на думата „връщане“ е „връщане към предишно състояние или вяра“. Възвръщането се връща към онази вродена вяра, с която те са били свързани като малки деца, преди да бъдат отведени.
Делото за „Конвертиране“
Има и други мюсюлмани, които предпочитат термина „конвертиране“. Те смятат, че този термин е по-познат на хората и предизвиква по-малко объркване. Те също така смятат, че това е по-силен, по-утвърдителен термин, който по-добре описва активния избор, който са направили, за да възприемат пътя, променящ живота. Те може да не чувстват, че имат към какво да се „върнат“, може би защото не са имали силно чувство за вяра като дете, или може би защото са били отгледани без религиозни убеждения изобщо.
Кой термин трябва да използвате?
И двата термина обикновено се използват за описване на онези, които прегръщат исляма като възрастни, след като са били отгледани или практикуват различна религиозна система. В широко приложение думата „конвертиране“ е може би по-подходяща, тъй като е по-позната на хората, докато „възстановяване“ може да е по-добрият термин, който да използвате, когато сте сред мюсюлманите, всички от които разбират употребата на термина.
Някои хора чувстват силна връзка с идеята за „връщане“ към естествената си вяра и може да предпочетат да бъдат известни като „реверти“, независимо за каква аудитория говорят, но трябва да са готови да обяснят какво означават, тъй като може да не е ясно на малко хора. В писмена форма можете да изберете да използвате термина „възстановяване / конвертиране“, за да покриете и двете позиции, без да обиждате никого. В разговорен разговор хората обикновено следват ръководството на човека, който споделя новините за тяхната конверсия / реверсия.
Така или иначе, винаги е повод за празнуване, когато нов вярващ намери своята вяра:
Тези, на които изпратихме Книгата преди това, те вярват в това откровение. И когато им се рецитира, те казват: „Ние вярваме в това, защото това е Истината от нашия Господ. Всъщност ние сме били мюсюлмани от преди това. '' Ще се получи наградата им, защото те са упорити и избягват злото с добро и харчат в благотворителност от това, което сме им дали. (Коран 28: 51-54).