Когато мюсюлманите казват "инша'Алах, те обсъждат събитие, което ще се случи в бъдеще. Буквалното значение е:" Ако Бог пожелае, това ще се случи "или" Бог желае ". Алтернативните изписвания включват иншалла и инхала Пример за това е: "Утре ще заминем за почивката си в Европа, инша'Ала."
Insha'Allah в разговор
Коранът напомня на вярващите, че нищо не се случва, освен от Божията воля, така че не можем да бъдем наистина сигурни, че дадено събитие ще се случи или няма. Мюсюлманите вярват, че е арогантно от нас да обещаваме или да настояваме, че нещо ще се случи, когато в действителност нямаме контрол върху това, което има бъдещето. Винаги може да има обстоятелства извън нашия контрол, които да пречат на нашите планове, а Аллах е най-добрият планиращ.
Използването на "инша'Алах" се извлича директно от един от основните принципи на исляма, вярата в Божествената воля или съдбата. Тази формулировка и предписанието за нейното използване идват директно от Корана и затова използването му е задължително за мюсюлманите:
Не казвайте нищо: „Ще направя такова и такова утре“, без да добавяте „Инша'Ала.“ И призовете своя Господ на ум, когато забравите ... (18: 23-24).
Алтернативна фраза, която обикновено се използва от мюсюлманите, е „bi'ithnillah“, което означава „ако Аллах желае“ или „с отпуск на Аллах“. Тази фраза се среща и в Корана в пасажи от рода на „Никой човек не може да умре, освен с отпуска на Аллах“. (3: 145).
И двете фрази се използват и от арабско говорящите християни и тези от други вероизповедания. В обща употреба стана дума за „дано“ или „може би“, когато говорим за събития от бъдещето.
Insha'Allah и искрени намерения
Някои хора смятат, че мюсюлманите използват тази конкретна ислямска фраза, "insha'Allah", за да се измъкнат от това, че правят нещо, като е учтив начин да кажат "не" Това понякога се случва използването на „insha’Allah, когато човек желае да откаже покана или да се откаже от ангажимент, но е твърде любезен, за да го каже., винаги можеш да кажеш, че това беше Божията воля.
И за съжаление също е вярно, че човек, който е неискрен от самото начало, може да измисли ситуация, като изрича израза, подобно на употребата на испанската фраза „манана“. Такива хора използват „инша’Аллах” небрежно или с ирония, с неизреченото значение, че събитието никога няма да се случи. Това им позволява да прехвърлят обвиненията, макар да свиват рамене, за да си кажат „какво мога да направя?“, Така или иначе не беше Божията воля. “
Използването на израза "inshaa'Allah" е част от мюсюлманската култура и практика, и вярващите са повдигнати с израза постоянно на устните. "Иншаа'Ала" е кодифициран в Корана и това не се приема леко от мюсюлманите. Когато чуете фразата, най-добре е да я интерпретирате като израз на истинското намерение на човек, както и на тяхното съгласие с волята на Бог. Неподходящо е да използвате тази ислямска фраза неискрено или саркастично или да я интерпретирате по такъв начин.